Friday, August 9, 2013

Yellow Bird Cafe - フードトラック

O! Yellow Bird is flying.
あっ、あんな所に黄色い鳥が飛んでる!
Turning around...Masa san:)
後ろを振り返ると。。。 マサさん。
 


  
 
Wind made me revisited Food truck "Yellow Bird Cafe".  "Yellow Bird Cafe" reminds me of a moment when I had a 1st chance to talk in Japanese last year since I have moved down to Edmonton.
Once again it feels me being in almost in a year of cycle since I started this blog.
 
という訳で、本日は、風が強くなったので、風来坊でフードトラック"Yellow Bird Cafe" さんを訪れてみました。 実は、"Yellow Bird Cafe"と言えば、私にとっては、去年初めてエドモントンに来て以来初めて日本語をお話する機会を与えてくれたフードトラックでした。やはり、エドモントンでの1周を思わす瞬間でした。
 
I was glad to have a chance to see them. The difference between last year and this year were:

そして、今年もこうして道端でお会いできて嬉しかったです。去年と今年はちょっと違った点がありました。
 
  1. I talked to : "Wife Ayumi san" last year, "Husband Masa san" this year.
  2. I feel Masa san : "Quiet" last year, "Talkative if I give talking." this year.
  3. Menu : "Italian" last year, "Japanese" this year.
  4. Place : "Stable" this year, "Mobile" this year.
  • その1 お話の相手:去年「奥さん」 今年「旦那さん」
  • その2 旦那さん:去年「中に居て、おとなしいなぁ。」今年「ちょっと話すと、実はよく話すなぁ。」
  • その3 メニュー:去年「イタリアン」 今年「和風」
  • その4 出張場所:去年「どちらかというと定位置」 今年「よりモバイル」 
 
Here looking back a moment of asking "Why do you travel?"

  • I enjoy watching what local people are doing. /Last Year
  • I enjoy revisiting a person and moment. Just like Reunion. /This year
ここで、少し私も振り返ってみたいと思います。一度「なぜ、人は旅をするのだろうか?」と問いかけた事があります。
 
そして、私の中の答えにも違いがありました。
  • 去年:「現地の人がしている事をウォッチングしながら楽しむ」
  • 今年:「その人に再会する、特別な瞬間に再会する」 

The following are what I thought about food truck boom expanding.  Personality comes on the top of the list above food taste, marketing etc...It makes a difference as a personal connection in a long run since I put more value on personality.  What personality? "Pleasant?" "Fluent speaking?" Whatever would come on the top depending on you as many as people are here. I rather like "Honest, just like being as it is, as you are."  I sense he is one of them at a quick seeing.

これは、私の意見ですが、更にフォーカスして人柄に触れるというのがあるのではないかと思いました、きっとフードトラックなどは、日進月歩で味もさながら、やはり宣伝力も必要かと。しかしながら、長い目で見た時、やはり口コミな要素が物を言ってくるのではないかと思いました。それは「人柄」であると思います。こればかりは、相性もあり一概には、何がいいかなんて断言できたものではないのですが。愛想がいいとか、よくしゃべる、とかより、私は「飾らない正直なそのまんま」に価値を置きたいなぁと思います。Masa さんも、どちらかとういうとそんな方ではないか、と思いました。チラッとだけお会いさせて頂きましたが。



 That is what I learnt.
  • What makes a difference?
Timing - Good Coordination & assignment of place, menu and needs
along with lots of restrictions & conditions.
  • Food truck is for pedestrian?
Yes.  Also is for drivers & people in a car. Just like drive-through.
 
これは、私が今日学んだ事。
 
  • その1 フードトラックを営むには、色んな条件や規約、顧客のニーズを考慮しながら、グッドタイミング&バランスでメニューの割り振りや場所を選ぶ必要があるという事でした。
  • その2 フードトラックは、実はモバイルドライブスルーにもなるよ。でした。この点は今まで全く気づきませんでした。どちらかというとオフィス街のランチ、公園の子供達のランチ、ナイト、ファーマーズマーケットの出し物、イベントでの出し物、というイメージしかなかったのですが。



Oops I forgot to introduce food.
Loco Moco & Egg.  Looks like roads on it.
The other line up are Yakiniku wrap... Desserts on a another days.
Having flexibility for menu.

おっと、肝心な食べ物の紹介忘れてました。
今日は、loco moco & egg。道の模様がついてました。他にも、焼肉ラップなどあり。デザートも日によってあり。メニューを臨機応変に変えてます。
 
 

 Masa san came on this road with a food truck via Mikado Restaurant from somewhere. Someone might come on a Izakaya tapas via Mikado Restaurant from somewhere.  One place will lead to this way and that way. 

Masaさんは、エドモントンにある日本食レストランを経て、フードトラックを経営されたそうです。日本食レストランを経て、別の日本居酒屋を経営される方も居たりします。一つの場所から、こうして人生道がわかれていくのだなぁ。を思いました。
 
 
I petit - drove through it.  Thank you for taking time to silly request. Be mobile on a road! 

私も本日プチドライブスルーさせて頂きました。色々な気使い、やらせな:)写真撮影ご対応ありがとうございました。和風路線いいんじゃないでしょうか。これからも、モバイルでどこでも!
 

Thursday, August 8, 2013

Edmonton Folk Music Festival - エドモントンフォークミュージックフェスティバル

Preview
    プレビュー

Every Summer has
毎年夏のこの時期になると4日間にわたり

Edmonton Folk Music Festival 
フォークミュージックフェスティバルが開催されます。
 
The details of Stage schedule & Artist this year are
エドモントンでどんなアーティストが今年は
演奏するのか?ステージ、スケジュール詳細?は
 
 
 

Monday, August 5, 2013

Heritage Festival - ヘリテージフェスティバル

What day is today?
今日は、何の日だろう?
 
It's Heritage Day.
それは。。。ヘリテージデー。
 
 
The Heritage festival is named after this day.
The 3 day of enjoying and experiencing
 a culture at More than 60 booth.
3日間続くヘリテージフェスティバルは
この日にちなんでつけられてます。
60カ国のブースで、
各国の文化が体験、楽しめます。
 
 
Food, Art & History etc
食べ物、工芸品、歴史展示品、
その他色々あり。
Performance
パフォーマンスあり。
 
Bunch of buses are ready to carry
 bunch of passengers on this special day.
Thanks to this, you really don't wait for
 a bus even if you see a long line.
この日のために、山ほどのバスがずらり待機。
という訳で、長い列を見ても大丈夫。
たいして待つ事もなく、さっさとバスに乗り込めます。
 

 
Enjoy rhythm of the day.
この日のリズムをお楽しみ下さい。